2024Sシラバス
390/478

時間割コード 31664 時間割コード 31702 時間割コード 31674 授業の目標概要 管弦楽やオペラなど 西欧古典に根を持つ音楽の演奏 ならびに作曲の基礎実技を扱う。共通の出発点はソルフェージュにあり、指揮に関してはP.ブーレーズと担当者のメソッドを、作曲に関しては履修者の準備に合わせて適切に検討して取り扱う。東京芸術大学・同大学院など在学生とシャフルして行う場合がある。 出席と簡単な実技・レポートなどを併用 教科書は使用しない。/Will not use textbook 伊東 乾 スペクトラル・コンダクティング 東京大学出版会 第一回授業日に行う。/Will conduct guidance at first time 成績評価方法 教科書 ガイダンス 授業の目標概要 コントラクトブリッジを基礎から学び、判断力・分析力を駆使し、確率に基づいた最適プレイを選ぶ考え方を実践を通成績評価方法 教科書 ガイダンス 授業の目標概要 What does it mean to be bilingual in a globalizing world? Where does bilingualism meet culture, medicine, music, 成績評価方法 教科書 ガイダンス 開講 S 開講 考える力を養う S /コントラクトブリッジ 開講 DIFFERENT DIMENSIONS S OF BILINGUALISM じて身に着ける。 コントラクトブリッジは、カード(トランプ)を使用して行う競技であり、チェス、囲碁、将棋と共に頭脳スポーツと呼ばれている。本講義では、Zoomとオンラインブリッジを組み合わせたオンラインでブリッジの基礎を学ぶ。 担当教員は日本リーグに参加している上級者である。本授業は公益社団法人日本コントラクトブリッジ連盟の協力を得る。 合格・不合格: 宿題の成績、授業への出席実績、および実習でのプレイに基づいて行う。 7/2、7/9 の渋谷ブリッジセンターで行う実習おへの出席を必須とする。 授業中に指示をする。/Will specify at class time Web上で教材を提供する。 第一回授業日に行う。/Will conduct guidance at first time education, and business? This course aims to present bilingualism from different points of view, focusing on the idea of interdisciplinarity between linguistics and other sciences. It will discuss the world's transition from assimilation to multiculturalism. It will reveal the main definitions of bilingualism, diglossia, and multilingualism. Cases from Japan and Europe will illustrate the differences between three different bilingual-bicultural societies. One of the lectures will focus on the changes in the bilingual human brain. A separate class with an experimental part will explain the connections between bilingualism and communication through music as a base for innovative research. The participants will have the opportunity to listen to guest lectures regarding the importance of bilingualism in the field of business communication as well as to participate in a workshop on the methods used to teach the Japanese language in a multilingual environment. At the end of the course will be held a workshop on conducting a multilingual anonymous survey and writing a scientific text. Writing a short text for a bilingual blog is the main task to complete the course. After successfully completing this course, you will ●Have learnt several definitions and classifications of bilingualism ●Be familiarized with specific cases of bicultural bilingualism ●Have basic knowledge about the changes in the bilingual human brain ●Be able to explore new paths in scientific research related to music and bilingualism ●Be familiar with the use of bilingualism in the field of business communication ●Know some methods to teach the Japanese language to a multilingual group of people ●Have learnt how to conduct a multilingual anonymous survey ●Be able to write a scientific text Writing a short bilingual text (Japanese and English) for creating a bilingual blog 教科書は使用しない。/Will not use textbook 第一回授業日に行う。/Will conduct guidance at first time 講義題目 作曲=指揮 講義題目 講義題目 担当教員 伊東 乾 担当教員 浅井 潔 担当教員 FACIUS Michael 所属 情報学環 所属 理学部 所属 東京カレッジ 曜限 単位 対象 火 5 2 1年 文科 理科 2年 文科 理科 曜限 単位 対象 1年 文科 理科 火 5 2 2年 文科 理科 曜限 単位 対象 1年 文科 理科 水 2 2 2年 文科 理科 全学自由研究ゼミナール

元のページ  ../index.html#390

このブックを見る